Kōji Kumeta is popular with cynical gag manga and stylish art style(I love his illust too!).
“かくしごとKakushigoto” is gag manga about mangaka.
Main character 後藤可久士Goto Kakushi is dirty joke mangaka and he feels ashamed of his manga.
He hides his dirty job because he has a daughter “姫Hime” and dotes on her.
Title “かくしごとKakushigoto” has two meanings
かくKaku = drawing
しごとShigoto = job
That means “mangaka”
かくし = hiding
ごと = thing
That means “He hides his job”
In Japan, job manga is very popular.
manga about steel mill
Job manga’s biggest charm is reality based on author’s real experience and detailed interview.
Kakushigoto is also drawn based on Kōji Kumeta’s experience in large part.
We can see mangaka’s real life, work, worries and so on.
By the way, another characteristics of his manga is gloomy story(in spite of gag manga).
In Kakushigoto, Hime’s mother(Goto Kakushi’s wife?) does not live with them.
I think that “かくしごとKakushigoto” has third meaning.
かくしごKakushigo = illegitimate child
とTo = with
That means “Goto Kakushi lives with illegitimate child “姫Hime”.
[Japanese Language] Honorific titles- Kun/Chan/ San(くん/ちゃん/さん)
[Japanese language] 月に代わっておしおきよ！Tsuki ni Kawatte Oshioki yo! (On behalf of the moon, I’ll punish you!)
[Japanese language] 涼宮ハルヒの憂鬱Suzumiya Haruhi no Yuutsu(The Melancholy of Haruhi Suzumiya)
[Japanese language][Manga] ど根性ガエルの娘Dokonjo Gaeru no Musume(Daughter of Gutsy Frog)
[Japanese language] 逃げるは恥だが役に立つ Nigeru wa Haji daga Yaku ni Tatsu(Running away is a shame, but useful)
[Japanese language]Difference between “すごーい！Sugoooi!(Great!)” and “すごい！Sugoi!(Great!)”
[Japanese language] だじゃれDajare(Pun, Play on words)” name of Pokémon
[Japanese language] 東京タラレバ娘Tokyo Tarareba Musume(Tokyo coulda shoulda woulda(what if) women)
[Japanese language][Culture] 餃子Gyoza, Chaozu 天津飯Tenshinhan
[Japanese language] ぷく/プクPuku
[Japanese language] 見ろ！人がゴミのようだMiro! Hito ga Gomi no Youda!(Aha, some human garbage)
[Japanese language] お彼岸Ohigan
[Japanese language] みみめめMIMI (Mimi Meme MIMI)